Kirby vs. Steranko! Silver Age Layout Wars!

When did the Silver Age of comics end and the Bronze Age begin? There’s no definite year, but the 1973 “SNAP!” of Gwen Stacy’s too-perfect neck in Amazing Spider-Man #121 is a contender. 1970 is a bigger year, with Jack Kirby’s move from Marvel to DC, plus the start of Neal Adams and Dennis O’Neil’s Green Lantern / Green Arrow. Steve Ditko left Marvel for Charlton in 1966, turning both Spider-Man and Doctor Strange over to new artists for the first time. Marvel veteran Bill Everett took on Doctor Strange with Strange Tales #147, but for me Strange Tales #154 is the sea-changing Silver-to-Bronze moment. It’s the first episode of Nick Fury, Agent of S.H.E.I.L.D. that the recently hired Jim Steranko wrote, penciled, and inked in 1967.

Like other artists Marvel hired in the 60s, Steranko imitated Jack Kirby, first auditioning by inking two of his penciled layouts for a proto-S.H.E.I.L.D story, and then by adopting the Kirby-defined Marvel house style. Gil Kane, who started freelancing at Marvel in 1966, explained during a 1985 panel discussion at the Dallas Fantasy Fair:

“Jack’s point of view and philosophy of drawing became the governing philosophy of the entire publishing company and, beyond the publishing company, of the entire field…. They would get artists, regardless of whether they had done romance or anything else and they taught them the ABCs, which amounted to learning Jack Kirby…. Jack was like Holy Scripture and they simply had to follow him without deviation. That’s what was told to me, that’s what I had to do. It was how they taught everyone to reconcile all those opposing attitudes to one single master point of view.”

After passing his employment test, Steranko apprenticed by inking three of Kirby’s twelve-page Nick Fury episodes. Kirby had co-created the series with Lee in 1965, but after the inaugural Strange Tales #135, nearly a dozen different artists had worked on the title. Kirby also co-penciled the two issues leading up to Steranko’s run, which suggests that Steranko’s credited “illustrations,” “artwork,” “rendering” may include more than just inking. Kirby is credited only for “layouts,” and they certainly look like his. Issues #151-3 are a close match to Kirby’s first Nick Fury episode:

#135: Seven regular 3-row pages

-= story 1, page 06 =-

-= story 1, page 12 =-

(including three implied 3x2s),

-= story 1, page 03 =-

-= story 1, page 07 =-

three regular 2-row pages (including two implied and one actual 2×2),

and two full-page panels (including the opening splash).

#151: Ten regular 3-row pages (including four implied and two actual 3x2s), one regular 2-row page, one full-page panel (splash).

#152: Ten regular 3-row pages (including seven implied and two actual 3x2s) one regular 2-row page, one full-page panel (splash).

#153: Nine regular 3-row pages (including seven implied and one actual 3×2), two regular 2-row pages (one implied and one actual 2×2), one full-page panel (splash).

Kirby draws no irregular layouts, so panel heights are consistent on each page and, since three-quarters of the layouts are regular 3-row based, across a majority of pages too. Of the thirty-six 3-row based pages, twenty-six are also 3×2 (typically implied, occasionally actual). The percentage is higher in Kirby’s last two issues, with seventeen of nineteen regular 3x2s. All rows include either one, two, or three panels of equal width. When he does vary from 3-row layouts, he uses 2-rows instead, averaging two 2-row pages per issue. Each issue begins with a full-page splash panel and ends with a 3-panel row in a regular 3-row page. Excluding full-page panels, each issue includes between five and eight pages with a full-width panel; twice in one issue, two full-width panels appear on the same page. Kirby draws no full-height panels or sub-columns, so all reading is horizontal. All panels are also rectangular and framed by gutters. Kirby draws no insets or overlapping panels. The overall effect is lightly varied and highly orderly.

The Nick Fury layouts changed with Steranko’s first solo issue:

#154: Four regular 3-row pages (including one implied 3×2), three irregular 4-row pages, two full-page panels (including the opening splash), one irregular 2-row page, one regular 2×3, one mixed column-row page.

Only three of Steranko’s layouts appear in Kirby’s issues: two full-page panels and an implied 3×2. Like Kirby, Steranko favors regular rows, although not exclusively. Unlike Kirby, Steranko’s 3-row based layouts are a minority, comprising one-third rather than three-quarters of the total pages, and where slightly more than half of Kirby’s pages are 3×2 based, Steranko’s one implied regular 3×2 is the rarity.

Three of Steranko’s regular 3-row pages lightly modify Kirby by including three new elements. First, two rows are divided into four panels; Kirby’s rows never exceed three panels. Second, some panels are irregular, and so their widths vary within the same row; Kirby’s panels are always divided equally. Third, two full-width panels include insets, effectively creating a row of two irregular panels; Kirby draws no insets.

Six of Steranko’s layouts contradict Kirby completely: three irregular 4-rows;

a regular 2×3; an irregular 2-row; and a mixed column-row page. Although the final page features the first instance of vertical reading, the concluding two-panel sub-row echoes the regular 3-panel row that concludes each of Kirby’s issues too.

Despite the range of differences between Kirby’s #153 and Steranko’s #154, most of Steranko’s additions can be found in Kirby’s earlier work:

 The Fantastic Four #1 (August 1961) includes irregular 4-row pages, regular 2x3s, rows of four panels, and rows of irregular panels. Fantastic Four #2 include the same variations, but 4-rows and 2x3s vanish afterwards.

With the exception of splash pages, The Incredible Hulk #1 (May 1962) is also entirely regular 3-row based, with only three pages that vary the format with irregular panels or a regular four-panel row.

By The Avengers #1 (September 1963) Kirby’s layouts are also almost entirely 3-row based, with no more than three panels per row, and only two rows of irregular panels; the one irregular 2-row implies a 3×3 grid.

The X-Men (September 1963), published simultaneously, has even fewer variations: a subdivided panel in a regular 3×2, and one row of two irregular panels.

The twelve pages of Kirby’s Captain America feature in Tales of Suspense #59 (November 1964) are even more rigid, containing only regular 3-row layouts, all but one implying a 3×2 grid.

The Nick Fury episode of Strange Tales #135 (August 1965), Kirby’s last new series for Marvel, is comparatively diverse. Becoming the Marvel house style seems to have required Kirby to regularize his layouts, presumably so they could be more easily imitated. Variation and innovation are not qualities easily taught, and they do not produce a unified style across titles.

Although Kirby appears to have curtailed his own style to create the Marvel house style, insets and columns are still rare in his early Marvel work too. Fantastic Four #3 does include one, partial inset with its own gutter, and #5 features a highly atypical 1×3 page—which Steranko echoes in his next Nick Fury issue with a three-column page of his own.

One of Kirby’s very first comic books, the eight-page “Cosmic Carson” in Science Comics #4 (May 1940), includes four sub-columns, but no page-height ones. The following year, Captain America #1 includes sub-columns too.

“Cosmic Carson” also shows Kirby’s early use of a regular 2-row with a top full-width panel; identical layouts appear in Strange Tales #s 135, 151, and 152 as well as Steranko’s later #157.

Overall, however, Kirby uses columns rarely, while for Steranko they would become part of his signature style. His next column concludes #160, then beginning with #166, at least one appears in nearly every issue. #166 includes two: a regular 1×2 and, more distinctively, an irregular 1×2 in which the first column is an unframed, full-height figure defining the panel edges of the second column.

#167 includes no columns—in part because of its seven full-page panels, including Steranko’s innovative fold-out “quadruple-page spread,” which also doubled the price of the issue from twelve cents to twenty-four.

#168 then includes three columned pages in a row: an irregular 1×2 with no panel divisions;

an irregular 1×2 with the first column divided into five regular panels; and a highly irregular 1×2 in which the unframed full-height figure overlaps with the three panels of the second column.

Nick Fury, Agent of S.H.I.E.L.D then switched to its own independent title, and #1 featured another irregular 1×2 with an unframed, full-height figure.

#2 includes a lone column and a later half-column of insets on a full-page panel, as does #3, and #5, Steranko’s last, includes a new column layout of a regular 1×3 with only the middle column divided into six irregular panels.

Because Steranko fell behind schedule, another creative team filled-in #4, marking the beginning of the end for Steranko at Marvel. He would leave the following year, 1969, after objecting to Stan Lee’s editing of his work. Steranko’s penultimate issue, Nick Fury, Agent of S.H.I.E.L.D #3, bears little relationship to Kirby’s earlier layouts:

1: full-page splash panel

2-3: mixed column-row, a two-page panel with a column of letter-shaped panels

4: irregular 3-row with irregular panels

5: irregular 2-column with three irregular insets over the page-panel

6: irregular 3-row with two insets in the middle row and one inset in the bottom row

7: irregular 2-row with two full-width panels

8: mixed column-row, beginning with a full-width panel, followed by a nearly full-page panel with a two-panel column of insets

9: mixed column-row, an irregular 3-column of full-height columns, with a top row of four regular insets

10: regular 3-row with irregular panels

11: mixed column-row, an irregular 2-row with a two-panel column of insets over a full-width half page bottom column

12-13: two-page panel

14: irregular 3-row with irregular panels

15: irregular 3-row with irregular panels and one inset

16: mixed column-row, an irregular 3-row with a three-panel column of insets over a middle full-width panel

17: irregular 3-row with irregular panels and one inset

18: irregular 3-row with irregular panels

19: irregular 2-row with a column of text beside a nearly full-page panel

20: mixed column-row, an irregular 3-row with a sub-column of two insets

Although nine of the twenty pages are exclusively row-based, only one features rows of uniform height, and six additional pages include a mixture of rows and columns. The complexities are greater when also considering unframed and overlapping panels, but the contrast to Kirby’s last issue, published a year and a half earlier, is already stark:

1: Full-page splash panel

2: regular 3×2

3: regular 3-row with top full-width panel implying a 3×2

4: regular 3-row with middle full-width panel implying a 3×2

5: regular 2×2

6: regular 3-row with middle full-width panel implying a 3×2

7: regular 3-row with bottom full-width panel implying a 3×2

8: regular 3-row with bottom full-width panel implying a 3×2

9: regular 2-row with a top full-width panel implying a 2×2

10: regular 3-row with a bottom full-width panel implying a 3×2

11: regular 3-row with a bottom full-width panel implying a 3×2

12: regular 3-row

Kirby built the Marvel house style on a 3×2 grid and punctuated it with an occasional 2×2. After both Kirby and Steranko left Marvel, Kirby’s flexible page schemes would give way to a norm of irregular layouts, fluctuating between 2-, 3-, and 4-rows, with an open base pattern.

Kirby’s Silver Age layouts were gone.

Fecund Horror Is Here

FecundHorror_final

 
My ebook on exploitation film, Fecund Horror, is now available from Amazon.

Here’s an exciting description:

Terrror! Blood! Torture! Insect sex zombie apocalypse! In Hollywood films the guy gets the girl and the monster is defeated, which is boring and unsatisfying, since who wants Tom Cruise to win, anyway? But in exploitation films, the monster gets the girl, the guy gets torn limb from limb, and the whole project is really more satisfying for everyone. This 49K collection of essays covers horror films, slashers, rape/revenge, women-in-prison and other mean, twisted, exploitation atrocities which chew up your humanity and your gender and spit it out as a staggering chitinous abomination. Freud, feminism, the male gaze, and a hideous ichor from beyond the stars engage in a struggle to the death as the world dissolves in filth and abasement.

Among the films discussed are The Thing, Cronenberg’s Shivers, Invasion of the Body Snatchers, Under the Skin, I Spit on Your Grave, The Stendahl Syndrome, The Last House on the Left, Martyrs, Hostel, Halloween, Friday the 13th, Caged, The Big Doll House, Death Proof, and Switchblade Sisters.

“So, while you may not have seen everymovie discussed, his enthusiasm may make you want to. At a minimum, itmakes the essays a delight to read even if they’re not about yourfavorite exploitation sub-genre. — Kate Skow, Splice Today”

Hope some of the regular readers here will feel inspired to read it…and maybe to leave a comment on Amazon if you like it (comments are important for sales, I’m told.)

I’ve published the introduction to the book (about Carpenter’s Halloween) on Patreon for subscribers…so if you want a sneak peek, you can become a patron, and help contribute to more such ebooks in the future too.

Utilitarian Review 7/8/16

Screen Shot 2016-07-08 at 7.42.28 PM

 
News

My exploitation film ebook Fecund Horror is out on Monday, July 11! Kate Skow wrote a review! If you can’t, can’t wait, you can contibute to my Patreon at $3/mo and get it earlier!

Or! if you pledge $2/mo, you can see my essay on Under the Skin and alien domesticity right away, rather than waiting for the ebook to come out.

On HU

Featured Archive Post: Sina on Robert Kirby.

James Romberger on how Huston’s The Dead is more sexist than the Joyce story.

Chris Gavaler wonders whether Warhol’s Monroe paintings are comic strips.

Jimmy Johnson on the colonial subtext of animal attack movies like The Shallows.
 
Utilitarians Everywhere

At Quartz I wrote about Dallas and the myth that good guys with guns will stop gun violence.

At Random Nerds I wrote about Wonder Woman’s sword and feminine superpowers.

At Splice Today I wrote about

—the fascism of Mr. Smith goes to Washington (beginning a series on political films)

Ross Douthat and how anti-elitism stumbles into anti-Semitism.

At the Reader a short review of Castle Freak, grindcore true believers.
 
Other Links

Amanda Ann Klein and Kristen Warner argue (contra me) that pop culture writers need to read and talk to academics.

Great interview with Mariame Kaba, prison abolitionist.

Kelly Lawler on why Tom Hiddleston fans aren’t happy with him dating Taylor Swift.

Die, Shark, Die

Screen Shot 2016-07-06 at 8.54.53 PM

 

This post originally ran on CiCO3

Jaume Coller-Serra’s new film The Shallows follows Blake Lively in a test of wills against a great white shark. Apart from an unintentionally farcical and groan-inducing last act, it’s a pretty well shot and acted story. It is one of countless stories about wild beasts threatening the lives of humans. Most of these are, from a statistical or scientific perspective, no less ridiculous than The Shallows‘ silly conclusion. These stories almost always involve absurd science. And towards what end that bad science is deployed tells us a lot, as does the selection of which killer animals are portrayed.

In The Shallows Blake Lively’s character is out surfing when she happens upon a whale carcass. A shark near the carcass sees her as a potential meal and decides to have a bite to eat. Over the next day the shark ignores the massive quantity of food available with the whale carcass while stalking Lively, and during that time eats two and a half other people.

All this is exceedingly unlikely. The shark ate somewhere around 200kg of people over those two days which is, using the most conservative estimates, around two months of food for an adult great white (other studies suggest this is closer to six months worth of soylent green). So the shark ignores (or leaves, it’s not clear) a massive whale carcass which could feed a host of sharks for months and instead goes after a bunch of swimmers and surfers that don’t have the yummy (for sharks) smell of rotting meat. And it does so in order to overeat by quite a bit! For contrast in the infamous 1916 New Jersey shark attacks a shark ate a maximum of .3 people over twelve days (though it killed four).

This is common in these kinds of stories. For example the T-Rex in Jurassic Park should be done eating after she eats the company stooge. That’s (probably) enough calories for a T-Rex for two days. That it keeps hunting seems pretty unlikely. The shark in Jaws eats even more beyond its likely diet. And it is exactly this voraciousness that identifies the creatures as antagonists in these stories.

There is a species power dynamic in play obscured by this. My back of the envelope math says humans comprise about .0000042% of deaths in fatal human-shark encounters. No big surprise here. It’s common enough knowledge that humans kill exponentially more sharks than the other way around. And given the challenge in imagining a shark’s point of view, it isn’t all that surprising that humans with almost no exceptions tell the stories of those .0000042% of fatalities rather than the 99.9999958% percent of them. Sure, the Discovery Channel trots out the annual shark slaughter statistics during “Shark Week” but they’re invariably mixed with stories of shark attacks lending a false narrative symmetry even as the statistical symmetry is denied. Man-eating bear, wolf, lion, snake and other such stories all follow this same pattern.

This is how power generally works, both between our species and others and inside our own species. The oppressive relationship is inverted no matter what the science says. So despite all populations using and selling drugs at nearly identical rates, it is Black people who are portrayed as the drug-dealing criminals thus positioning them not as victims of racist mass incarceration, but as justifications for the oppressive system. Despite Israel dispossessing Palestinians on a daily basis, it is Palestinians who are portrayed as the violent aggressors, much as natives are commonly portrayed in US Western stories. The dynamic is analogous to how the tv show Zoo tells of a worldwide animal revolt that threatens humanity while we are in the midst of an anthropocene/capitalocene mass extinction event. The bad science of insatiable predators is deployed to justiy the bad practice of exterminating them.

The inter- and intra-species analogies are, of course, imperfect even as the racist narratives invoke a certain dehumanization. But the racialized component of which killer animal stories are told tells us just as much about inverted narratives of threat and power. For some animals do kill, and even kill and eat, vast numbers of people every year. Blake Lively will likely never star in one of these stories.

Nile crocodiles kill somewhere between several hundred and several thousand people every year in Africa throughout their range. We don’t even have sound estimates because relatively few resources are dedicated to tracking African deaths. Crocodiles eat people on a daily basis because people have to spend so much time in crocodile habitats with minimal protection. This isn’t a problem of reptilian predation, this is a problem of capitalism and colonialism. The stories told of crocodiles eating humans are instead like Lake Placid, a fun film that is science fiction both because of the vast numbers of people consumed and because of which people are consumed. Out of some three dozens feature length films about killer crocodiles and alligators, I know of only one that takes place in Africa, 2006’s Primeval, a racist story of white people in constant danger from both Burundians and the crocodile.

Though not eating us, snakes kill tens of thousands of people every year, predominantly in South and Southeast Asia (and to a lesser extent in Africa and parts of South America). These incidents are tied to poor labor and housing conditions which are, again, a problem of racism and colonialism. The Anaconda tetralogy and Snakes on a Plane do not tell these stories.

The most deadly animal, though, by a wide margin, is the mosquito. Mosquito-related deaths which number in the hundreds of thousands every year despite malaria being, for the most part, easily treatable were resources dedicated to the task.

These killer animal stories are not told on screen because the victims aren’t fully human in the eyes of those choosing what stories get produced. And those stories with fully human victims like The Shallows invariably invert the material world predator-prey relationship. The exceptions are exceedingly rare and even then are told with circumscribed or regressive politics. The Ghost and the Darkness and Prey for example, are pro-colonialism stories of animals preying on humans based upon the man-eating lions of Tsavo. The body count is attributed to lions and not the colonial railroad project (a dam in Prey‘s version) that brought people into the lions’ habitat in the first place. But telling such stories can illuminate vast political economic problems and indicts the systems that produce the death tolls. Capitalism and colonialism continually produce horror stories of animals killing people with body counts beyond all but apocalyptic imaginations. Jaws simply cannot compete.

Is Marilyn Monroe a Character in a Comic Strip?

I’ve been obsessed with Andy Warhol’s Marilyn Monroe series lately. When I found out the poster art for Night of the Living Dead isn’t copyrighted, I made this Warhol-inspired knock-off:

Zombie Girl FINAL

Warhol painted his series in 1962, as a kind of requiem for Monroe after her August death. Because it is a grid of nine squares–a classic 3×3 comics panel layout–it looks a lot like a comic strip to me. And so a part of me wants to say it is a comic strip. Consider Scott McCloud’s definition: “Juxtaposed pictorial and other images in deliberate sequence, intended to convey information and/or produce an aesthetic response in the viewer.”

Clearly the nine images are “juxtaposed.” And that would be true even if the images were all identical, as in my variation on Warhol’s source photo (like I said, obsessed):

Marilyn 3x3

But it’s the “deliberate sequence” part that gives me pause. I’m not exactly sure what “deliberate” means here (can a sequence be non-deliberate? even if the process of composition is random, the resulting arrangement becomes deliberate once finalized by the artist), but “sequence” is fairly clear. Most dictionary definitions include the phrase “a specific order.”

So the individual images form a specific path for the viewer to follow. That implies there are wrong paths–or at least paths that don’t produce the aesthetic result that following the intended sequence will produce. I don’t think that’s true of Warhol’s painting or my two variants though.  Their arrangements are aesthetically deliberate, but your eye needn’t begin, for example, in the top right corner and proceed to the right in a Z-pattern in order to best appreciate all those juxtaposed Marilylns and Zombie Girls. If you instead focused first on the center square and then scanned up and to the left or any other direction, the aesthetic content doesn’t change. If order doesn’t matter, then the arrangement must not be a sequence. And if comics are sequences, Warhol’s painting isn’t one.

The term “image” is a problem too. Comics have to have more than one. As I mentioned in a previous blog, that’s why the French flag is not a comic. Though it is composed of three parts (a blue rectangle, a white rectangle, and a red rectangle), we read it as a single, unified image:

So is Warhol’s Marilyn Monroe a sequence of images or just a single, flag-like image?  Is it made of nine juxtaposed images (and so then possibly a comic), or is it one image made up of nine parts (and so definitely not a comic). It’s hard to say since there’s not always a clear distinction between a visual element that is an “image” and a visual element that is “part of an image.”

This variation on Roy Lichtenstein’s “Crying Girl” is, I think, clearly a single image–even though it is made of the identical component image flipped and juxtaposed four times:

Crying Mouths

Would it be a comic if I divided the four quarters with frames and gutters? I doubt it. What about images that don’t repeat any of their parts? Consider this entirely abstract composition I’ve ingeniously titled “39 Lines”:

39 lines

It consists of thirty-nine visual elements, but I would say it is only one image.  No individual lines or clusters of lines produce a response that’s separate from the composition as a whole. Now consider this:

Words are imagers

It is also composed of thirty-nine visual elements–the same thirty-nine that make up its sibling image. But it is also a sentence, one quoted from comics artists Will Eisner. Unlike “39 Lines,” “WORDS ARE IMAGES” also has linguistic meaning. It is composed of three, separable linguistic units. The first eleven lines form the word “WORDS,” not because of some intrinsic qualities of the lines themselves, but because of an English-reading viewer perceiving that particular conceptual unit. That linguistic property is so obvious that it’s easy to forget that words are also always rendered images–which was Eisner’s point.

But, unlike the French flag or the Warhols, sequence does matter. The lines that compose the sentence “WORDS ARE IMAGES” must be perceived in a very specific order for the linguistic meaning to occur. That’s why McCloud includes the adjective “pictorial” in his definition, to distinguish comics from sequences of lines that produce only letters, words, sentences, etc.

“39 Lines,” in contrast, has no specific order for taking in its constituent visual elements. Your eye is free to enter the image at any spot and then wander at will. There’s no sequence that produces additional meaning. The same is true of “26 Parts”:

FACE 2

It’s just lines arranged to form an abstract image. But consider those same twenty-six visual elements in this arrangement:

FACE

Your eye is still free to enter and wander freely, but the arrangement of the same ink (or pixels) now conveys an additional meaning. It represents a face. That’s another kind of conceptual unit. The arrangement produces a meaning that is not an intrinsic quality of its individual parts. Like “39 Lines” and “26 Parts,” it’s a single, unified image made of individual parts, but, like “WORDS ARE IMAGES,” the face-lines produce an additional aesthetic response, one that’s pictorial rather than linguistic. The difference is that linguistic images must be perceived in a specific order, and pictorial images do not.

So pictorially, my next Warhol variation isn’t a sequence either:

Superhero Girl FINAL 4

Your eye is once again free to wander through the nine faces in any order. But this time, some of the visual elements are letters, and if you read them in the right order, they spell “SUPERHERO.” That’s a sequence. Since those letters are also part of juxtaposed pictorial images, this 3×3 grid fits McCloud’s definition of a comic, while all of the previous examples do not.

But is “SUPERHERO” a comic when expanded with wallpaper-like repetition?

superhero girls new FINAL 12x12

The repetition isn’t itself the problem. I could create a wallpaper-like expansion of this three-panel arrangement of Rodin’s “The Thinker” and still produce sequential meaning:

Thinking

Unlike my earlier layout of the identically distorted Monroe photo, the left-to-right repetition of this identical image can suggest a continuation of behavior through increments of time. It’s ambiguous how much time is passing (seconds, hours, months, etc.), but the figure can be understood as a living figure who is holding a pose as he sits and thinks. That’s not the case with this next Warhol-esque variation on “Crying Girl.”

3x3 crying girl roygbiv

Like the repeating Thinker figure, the repeating Crying Girl figure doesn’t change her pose. But because the pose is transitory and unmotivated (why and for how long would someone look askance like that, and the laws of physics would have something to say about those suspended teardrops), time does not seem to be passing. The face, like Warhol’s Monroe, does change colors–but those seem to be changes to the image of the woman, not the woman herself. This is not a left-to-right sequential representation of time passing. It is a sequence though. Unlike Warhol’s Monroe, the changes follow a specific order: ROYGBIV. Which produces a pun: “ROY” and “Roy.” So is that sequential element enough to call that 3×3 grid a comic?

What about this one?

Crying ROY (Lichtenstein & Warhol Parody)

Here, finally, is something that strikes me unequivocally as a comic. It’s a sequence of an incrementally changing image. In addition to color changes, twenty-six parts of “Crying Girl” move from their face-signifying positions to a non-pictorial clump in the bottom half of the final frame. It tells a kind of story. Which I think is what McCloud means by “deliberate sequence.” He wants comics to be narratives.

That produces another problem. While the vast majority of comics are narratives, some are not. Check out Andrei Molotiu’s Abstract Comics and you’ll find meaningfully juxtaposed images that include no words, no people, nothing but non-pictorial lines:

                

       

Some of the pages in Abstract Comics, however, appear no more sequential than Warhol. Which could mean some of them aren’t actually comics. They might just be subdivided images. Many are even subdivided into panels and gutters, but do they use those visual elements as panels and gutters? Do they produce a sequence?

Part of the confusion is the non-pictorial content. Visual storytelling typically involves drawings of settings and characters. But it doesn’t have to. Consider this four-image sequence:

4 abstractions

There’s no setting but a white background, and there’s no character in any traditional sense. But it does tell a kind of “story.” The first abstract image appears to change into each of the subsequent abstract images. Even though the image doesn’t represent anything else, it does represent itself. According to Bill Blackbeard’s definition, comics are “about recurrent, identified characters, told in successive drawings.” The cluster of black shapes is both identifiable and recurrent. That makes it a kind of “character,” one able even to undergo a change or “character arc.”

I can apply the same narrative to Monroe:

Marilyn

In this case, the first image, because it’s a photo of Monroe, does represent something other than itself. But that’s not true of the rest of the sequence. Each change is a change to the photo only. They don’t represent changes to Monroe herself. She’s not the character of this abstract, four-panel comic. Her photo is. The same is true of my previous “Crying Girl” variations. Even though they’re representative images of a woman, the woman is not the character of the narrative. Her representation is.

Incremental changes to a repeated visual element, however, don’t guarantee a story. These chessboard permutations strike me as a single image made up of many, evolving but ultimately dependent parts:

CHESS

There’s no specific order to the parts, and so there’s no story, and so it’s not a comic. Characters, especially abstract characters, need a sequence in order to become characters. That’s true of  images that have linguistic rather than pictorial meaning too. Even words, because they’re images, can be visual characters in their own abstract but sequential plots:

Comics Have Characters

So is the Monroe image in Warhol’s painting a “character” too? It undergoes similarly abstract changes, but those changes still aren’t sequential. Neither Monroe nor the repeated representations of Monroe are segments in a visual story.

Which is all a very long way of saying: No, Warhol’s painting is not a comic.

It just looks like one.

All About Him: Huston’s The Dead

“He asked himself what is a woman standing on the stairs in the shadow, listening to distant music, a symbol of. If he were a painter he would paint her in that attitude.”
-James Joyce, The Dead

Director John Huston’s 1987 film adaptation of “The Dead,” the final short story of James Joyce’s collection Dubliners, adds to and alters the text of Joyce’s original story, to both good and bad effect. There are several possible reasons for the alterations. Certainly some are added to support the filmmakers’ interpretation of Joyce’s story, but more pragmatically Huston may have expanded Joyce’s story because a feature film is expected to take up at least ninety minutes. The text of “The Dead” can be read in less time than that and so for the purpose of commercial cinema distribution, incidents were added and scenes were extended. Others have speculated that Huston’s son Tony Huston, while writing the screenplay according to his father’s wishes, still further distorted the text to reflect the personal marital conflict in his, Tony’s, life. However, whatever the causes for these modifications and insertions, they are equally designed to foreshadow Gretta Conroy’s actions at the end of the story; the additions justify a view of Gretta’s character as selfish and thoughtless of her husband Gabriel’s feelings.

Through a close analysis of the text of “The Dead” and of Huston’s film also entitled The Dead, together with an examination of the critical responses to the narrative, I will show how Huston imposes his distorting interpretation on Joyce’s text. Though some might claim that like many of my pieces for this site, I’m again applying “P.C.” views anachronistically to older works, I will demonstrate how Huston creates a negative view of Gretta that is not found in the text, a negative view that is nonetheless reiterated time and again by the (most often male) critics of this film. I will show that Huston’s interpretation of the short story is not singular, since literary critics of Joyce’s original story have also overlooked aspects of the narrative to impose their heteronormative and male-centric reading of the relations between Gretta and Gabriel Conroy.

John Huston said of Joyce’s Ulysses that it was “probably the greatest experience that any book has ever given me. Doors fell open” (Huston, 48). Perhaps for that reason, Huston chose to adapt “The Dead” into the final film of his lifetime, working on it as he was dying of lung disease. While Huston often makes good choices in his decisions in the processes of his frequent adaptations from literary sources such as in The Maltese Falcon and The Treasure of the Sierra Madre, in the case of The Dead, for all Huston’s reverence for Joyce, the director felt that he should elaborate, clarify or impose his own interpretation on points that Joyce had deliberately left ambiguous. Yet, it would be a mistake to assume Joyce’s irresolution is an oversight on the author’s part. If there are open-ended threads in Joyce’s text, they are there to support the complexity of the protagonists’ behavior. However, Huston attempts to resolve these unresolved narrative passages and he tries to clarify the text in cinematic terms in the only ways he and his son were able within their medium. Unfortunately, the alterations and additions corrupt Joyce’s perfectly orchestrated whole.

Noting the profound influence that Joyce had on Huston’s work throughout his life, Weiland Schulz-Kiel distills the complexity seen in works by both artists: “Joyce and Huston show us views of life as they emerge in their stories’ characters. These interpretations can be discerned in the thoughts of the characters, their consciousness, and in a more concealed form in their words and actions” (Cooper, 213). Shultz –Kiel correctly notes a common strategy employed by both the author and filmmaker to reveal their vison of the world though their artistic productions. However, the depiction of Gabriel, for whom Joyce writes interior thought is complicated because of the nature of film, which relies on direct dialogue and on screen action. Huston resolves the problem of revealing internal dialogue, particularly in the final climatic scene, by using a voice-over.

However, neither version offers any of Gretta’s interior motivation. Her consciousness must be inferred. The reader/viewer only has her spoken words and actions to determine her interior world. Readers are not privy to her point of view in the way that they are to Gabriel’s. It is clearly in the different presentation of the male and female protagonists that Huston sensed an area of flexibility or malleability where he could impose his own interpretation. In fact, the text tracks Gabriel’s position, whereas Gretta is largely revealed to the reader through either Gabriel’s view of her, or from the point of view of the omniscient voice of the narrative. Cinematically, Huston also brings her to life through her interactions with Gabriel. The viewer only sees her when he is present.

Indeed, in Joyce’s story all the descriptions of Gretta’s appearance come through Gabriel’s voice. The most denigrating of these is a recollection of his mother’s comment that Gretta was “country cute,” and the most flattering from a highly romanticized version of Gabriel himself as an artist when he explains how he would like to paint her (127) . He says “there was a grace and mystery in her attitude as if she were a symbol of something…he would show of the bronze of her hair…” (143). In the first case, Gabriel’s memory comes from annoyance about his mother’s criticism of his choice of a spouse, in the second instance, it is similarly a description filtered through the articulation of his self-image. It is all about him; almost nothing about Gretta is actually revealed to the reader.

In the film, the director’s daughter Anjelica Huston is cast to play the role of Gretta, she is an actress whose strong on-screen physicality and elegance is hard to underestimate.

Donal McCann not getting Anjelica Huston

Donal McCann not getting Anjelica Huston

Many critics and academics have seen Gabriel in a positive light. However, Joyce himself clearly saw Gabriel as flawed. In “The Dead”, the main protagonists, Gabriel and his wife Gretta, attend a dinner party held by the elderly Morkan sisters, Kate and Julia. Gabriel and Gretta are late to arrive at the party, which Gabriel immediately upon entering claims “my wife here takes three mortal hours to dress herself” to place the blame on Gretta for their tardiness (Joyce, 120). At this point he goes off with the young maid Lily to remove his winter clothes, but his very second line in the story is to direct Gretta (without addressing her by name) to go upstairs without him, and they are thus separated by his design for most of the earlier portion of the story.

Gabriel has a moment with Lily, who he has watched grow up and who is removing his galoshes where he makes it clear that he has observed her growing maturity—“I suppose we’ll be going to your wedding one of these fine days with your young man, eh?” and she responds, “the men that is now is only all palaver and what they can get out of you,” a bitter assessment of male duplicity that apparently includes him, which causes him to blush (121). This short episode shows him to be a man who has a sexual appetite, even though he would prefer to think of himself otherwise.

Luke Gibbons notes that Huston uses Lily’s appearance both to emphasize Gabriel’s erotic nature by “projecting a displaced eroticism” onto her and to draw a comparison to Gretta’s younger self (Gibbons, 114). He further notes that after a poem added by Huston that was not in the original text, a point to which I shall return, Lily and Gretta are visually conflated, “as Huston frames this shot, the profiles of both Gretta and Lily mirror one another, as if Lily were a flashback to Gretta in her youthful days” (140). Lily reappears in Huston’s version for example to put on Gabriel’s galoshes to reiterate how he sees his wife through a similarly sexual lens.

Once at the party, Gabriel spends his time in anticipation of a speech that he will make at the culmination of the expensive, elaborate meal that will be served, nervously rehearsing and questioning his concepts—condescendingly, he worries that the people comprising the gathering are not as intelligent as he, that any poetry he might choose to quote might be something which “they could not understand” and that he might be perceived as “airing his superior education” (Joyce 122). He does end up making quite a pompous and meandering speech, which goes over well enough, but in the course of the story, the view of its gestation serves to reveal Gabriel as an arrogant, self-important and often thoughtless individual. He never notices that his wife is actually listening to him, as he says “there are always in gatherings such as this sadder thoughts that will recur to our minds: thoughts of the past, of youth, of changes, of absent faces that we miss here tonight” (Joyce 139). Her later reverie about her young dead admirer is perhaps sparked at this moment. Again, neither the text nor the film gives any insight into her interior reaction, yet it seems that he did not really seek to incite such thoughtfulness. His speechifying is insincere.

Throughout the party Gabriel is inattentive, leaving Gretta to fend for herself in the socially charged landscape for most of the duration and when he is partnered for “Lancers” (a quadrilles) with another younger, unmarried woman who is a working colleague of his at his teaching position, a Miss Molly Ivors, he has a tense and protracted argument with her, which continues through the various crossings and is visible to the rest of the guests, including his wife.

Miss Ivors’ disagreement with Gabriel escalates after she notes a series of nearly anonymous reviews he writes for a paper she sees as unpatriotic and calls him a “West Briton” as an insult (127). She suggests that he is out of touch with his Irishness and that to remedy that, he should visit the western part of Ireland that his wife actually hails from. This resonates oddly to Gabriel and he becomes angered, not least because it is an indicator that his wife’s roots are humbler than his own. He goes so far as to repudiate his Irishness entirely: “I’m sick of my own country, sick of it!” (129). Later, Gretta encounters Gabriel and lets him know that she has noticed his interaction with Miss Ivors as being “a row” (130). By way of explanation, Gabriel tells Gretta of Miss Ivor’s suggestion about him travelling to the west. She is enthusiastic about the idea, and tells him so, only to be verbally rebuffed by her husband: she is “coldly” told by Gabriel, “You can go if you like” (130). Still later, Gabriel approaches as Gretta is standing with Miss Ivors who is preparing to leave and it can be plainly seen that Gabriel and Miss Ivors’ behavior is obviously tension-filled, before the younger woman takes her leave, declining Gabriel’s offer to see her home. Something has occurred between Gabriel and Miss Ivors; to an outside observer it is clear that Miss Ivors’ anger is the result of a frustrated infatuation with Gabriel, but he is too self-absorbed to notice. Gretta however, detects the other woman’s interest in her husband. His gnomic behavior leads her to infer that he is hiding a more invidious relationship with Miss Ivors.

As Anelise Reich Corseuil writes:

…Throughout the film, in the scenes in which Gabriel functions as a filter, he is not shown as a sympathetic character. He is an aloof figure who is only concerned with his own speech, as he is shown as being completely insensible to the characters surrounding him. There is basically no integration between Gabriel and the other characters, as the camera is constantly showing him in his attempt to glance at his speech (73).

Reich Corseuil is correct in her observation of the self-interested depiction present in the film; she points to Gabriel’s lack of empathy. However, she describes his reaction to his wife’s revelations about the dead youth whom she believes has died from her unrequited love by explaining that “in the film a disintegrated narrative allows his consciousness to ‘explode’ just in the end, as a mind divorced from the rest of the film”(77). However, this eruption of empathy comes rather from Gretta’s denial of his sexual passion. He becomes frustrated by her falling asleep. He romanticizes his feelings, yet again turning his emotional state into an artistic/ romantic opportunity to write his own eulogy. In the final scenes in the book, his reaction to his wife’s tragic revelations might be more clearly read as the disappointment of her failure to recognize his poetic, erotic self-projections. Once again he becomes his own audience. Joyce writes, “Generous tears filled Gabriel’s eyes. He had never felt like that himself towards any woman, but he knew that such a feeling must be love” (Joyce 152). His “generous” weeping may be seen as either plentiful, or as a gift for his wife, or perhaps from himself to himself, certainly his interior monologue is overly literary and as he references the newspaper’s weather report, Joyce exposes the shallowness of his thinking.

However, as Huston reworks the final scene, he loses much of the irony in Joyce’s telling to reframe Gabriel as a softer and sympathetic man. Huston changes certain pivotal lines from the original, such as in the original: “He did not like to say even to himself that her face was no longer beautiful, but he knew that it was no longer the face for which Michael Furey had braved death,” whereas in the film the line becomes “To me her face is still beautiful, but I know that it is no longer the face for which Michael Furey had braved death” (151). The cruelty of his thought in the book belies any true expression of love and indeed he has declared that he has never known love, but the film version appears to buttress his new found feelings for his wife and also relegate her youthful person into the past, as this is now the face that belongs to her relationship with him. It demonstrates a wiser and kinder Gabriel.

As the party ends and the guests are all leaving, Gabriel notices a woman hesitating in the shadows on the stairs, and his thoughts, as the epigraph of this paper indicates, appropriate this as yet unknown woman’s experience and objectify her: “what is a woman…listening to distant music, a symbol of. If he were a painter he would paint her in that attitude” (143). But he soon realizes that she is his wife and that she is listening to one of the guests, a tenor, singing a song which evidently plunges her into a state of reverie. On the way home, Gabriel makes a feeble attempt at humor and when Gretta doesn’t respond to his liking, lost as she seems to be in her own thoughts, he seethes with resentment. He eventually gets past that, only to then condescend to her enough to see her as a sex object, as both in the carriage and at their room, his whole focus shifts to a desire to have sex with her and he is greatly distressed when it becomes clear that this isn’t going to happen.

Instead, Gretta surprises him completely by explaining her distraction by an account of how in her youth she toyed with the heart of a young man named Michael Furey, who eventually died, perhaps as Gabriel guesses of consumption but according to Gretta, “I think he died for me.” She then cries herself to sleep, after which Gabriel thinks on what he has been told.

It is clear from the final passages that Gabriel sees only that Gretta had loved someone else in her past. He ignores the indications given by Gretta that Michael Furey’s feelings were not reciprocated by her and that it was precisely that unrequited love that was the reason for his death, and her subsequent feelings of guilt; instead he jealously assumes that although the man has died, Gretta’s love for him has endured intact and that he himself is and always will be secondary in her affections. He underestimates her greatly in assuming that her vows of love and fidelity for him are less binding than his for her. Additionally, it seems that in his mind, she, the lower-class and less-educated woman, is much more ruled by her passions than he, the cool male intellectual. It does not occur to him that after observing his inexplicable misbehavior at the party, his wife might have told him what she did to wake him to the idea that she was (and is) a woman who has feelings of her own, a person of independent consciousness and a life experience that does not simply revolve around him. She is telling him that she might be desirable to other men that felt she was important also, for instance a young man who withered and died of ill health, but even so cared above all for her…and that her aim in recounting such a personal remembrance to him might be intended to make him treat her with more care and affection in future. But in fact, Gabriel’s entire reaction to Gretta’s story about Michael Furey forms only in relation to himself and his feelings about it, not out of any genuine concern for her.

Gabriel’s behavior is obnoxious throughout the story: he delivers a bad and condescending speech, he objectifies the maid, he has a fight with another woman and he ignores and disrespects his wife. My impression is that Gretta has seen all of this and that her story about Michael Furey is a deliberate attempt to put Gabriel in his place. And Joyce makes it clear that Gabriel does not absorb the lesson, but still remains self-oriented, in sympathy only with himself. This is his greatest failing. It is indicative to me of Joyce’s great understanding of human nature and the interactions between the sexes that Gretta’s efforts are wasted on a fool—and one who is, unfortunately, representative of his gender. However, I seem to be alone in this opinion. As far as I know, all of the literature about Joyce (and the filmed The Dead) disagrees with my assessment, if such an interpretation even occurred to the writers; in truth, I have no evidence and can offer no citations that it ever has.

The Huston film’s newly invented character Mr. Grace is one that confounds Joyce’s intent. Peter Dulgar notes Huston’s addition of Mr. Grace as a “major element in the narrative through his recitation of an Irish poem” and that his

…presence has additional meaning and relevance through Huston’s connection of his poem to Gretta and her memories of Michael Furey. This…is important because it presents the viewer with visible evidence that her thoughts are troubled and reminiscent long before the short fiction introduces that idea through Mr. D’Arcy’s song. In the film, Greta is plagued by her memories of the past from this midway point in the narrative, much earlier than the short fiction’s revelation in the third part (Dulgar 95).

Grace recites the poem “Broken Vows” (actually the poem is entitled “The Grief of a Young Girl’s Heart”). This poem is of uncertain authorship, but its translation is by Lady Gregory, “a writer Joyce particularly disliked” (Cooper, 199) and it speaks from the viewpoint of a girl whose lover betrays her. The poem includes the lines:

You have taken the east from me; You have taken the west from me
You have taken what is before me and what is behind me;
You have taken the moon, you have taken the sun from me,
And my fear is great that you have taken God from me! (Pederson, 70).

The overwrought quality of all this aside, the last line also adds a religious element which isn’t present in Joyce’s story, in spite of the fact that both Joyce and Huston were avowed agnostics. But for some reason (perhaps a newfound piety sparked by his own approaching end), Huston imposed religiosity on “The Dead” in this way, and others. According to Ann Pederson, who also believes that the poem “offers us…a more tangible account of Gretta’s as yet unspoken experience” (Pederson, 69), it is presented as an early catalyst for her remembrance of the late Michael Furey. Pederson (and other critics) ignore that Greta never claimed to have been abandoned by Michael Furey, and it does not occur to them that the poem might reflect on what Gretta is feeling about the way her husband is behaving at the party. For her part Pederson feels that the poem somehow works to justify Gabriel by the end of the film to believe that “everything including God has been taken from him” (70). So, in this way, Huston’s film is seen to transpose the wounded party from the female to the male. In Gabriel’s mind, everything is all about him. This despite the evidence in the story and the film that it would seem likely that Gabriel is having an affair with Molly Ivors and so, it is Gabriel who abandons Gretta! Or at least, she might need to consider the possibility.

Pederson observes that in any film adaptation from a text source, “thoughts and feelings on the written page must now be expressed by action or vocalization” and so, she says, the foreshadowing created by the poetry reading “is…a powerful elaboration which builds towards Gretta’s final declaration” and overall, the film’s alterations to the original story “add empathy and literary depth which do not detract from but enhance the whole” (70). The usually perceptive James Naremore claims that the added poem “is entirely in keeping with the themes and milieu of Joyce’s story” and Naremore also observes that Huston has rendered Gretta as “constantly and visibly preoccupied by distant music”—he doesn’t delve too deeply into the narrative consequence of these alterations though, other than to say that now by these additions “characters, whom Joyce presented in much more ambiguous terms, are as ‘readable’ as the actors in a good melodrama. Meanwhile, things that Joyce left unsaid or open to conjecture are fully explained” (Cooper, 199). Roger Ebert adds his own Christian-centric twist: “The key emotional moment in ‘The Dead’ does not belong to Gretta, who still mourns for her dead young lover. It belongs to Gabriel, who weeps for the man his wife once loved, a man he never met or even heard of before tonight. To cry for a stranger is to shed tears for the human condition, to weep because in giving us consciousness, God also gave us the ability to know loss and mourn it” (Ebert). The critics of the story and film take it as a given that Joyce intended for the focus of the story to be on the epiphany of Gabriel, who as Linda Costanzo Cahir put it “moves from a state of egotism and isolation to one of empathy” (Cahir 210) and Huston’s film supports a focus on Gabriel rather than Gretta, inflating his significance while diminishing hers. The false note of reverence that also taints the proceedings is, again, of Huston’s invention.

Writing critically only on Joyce’s text story, Anthony Burgess also mistakes the significance of Gretta’s self-recrimination, perhaps because he sees her as “a girl of inferior education” in relation to her husband, who despite this unfortunate clash of classes “does not despise her” (!), which would seem to paint him as generous in his affections even as it diminishes her agency (Burgess, 43). No, she should be grateful that he marries her and in this way brings her so far above her rightful station, even if she does have to suffer such condescension as her mother-in-law calling her “country-cute”—Burgess believes that her telling to Gabriel about Michael Furey comes about merely because she is “distracted,” as one presumes is the wont of stupid peasant women (43). Burgess locates the specific catalyst of her distraction in the tenor’s belated recital. In addition, Burgess equates Gabriel’s disproportionate resentment regarding Gretta’s account, with Joyce’s creation Bloom’s reaction to the “adultery” of his wife with “multiple …fellow-sinners,” as well as with a cuckolding supposedly suffered by Joyce in reality, among other absurdly judgmental comparisons of what is by all indications a chaste relationship that Gretta had, long before she met her husband (44).

But Huston and son seem to have aligned their adaptation with Burgess’s analysis and taken it yet further.
According to the family’s biographer Lawrence Grobel, Tony Huston was invested in tailoring the film’s script to suit a personal angle:

“The Dead” meant so much to him; he still hadn’t gotten over the shock of hearing his wife (Margot) tell him in September he wasn’t welcome in their house anymore–the irony wasn’t lost on him that as he worked on a script about a man discovering that his wife never loved him as passionately as he would have liked, his own wife was telling him the same thing. Didn’t his father once comment that Margot reminded him of Gretta in Joyce’s story—years before they considered making the movie? (Grobel, 15).

In fact, whether the additions are of John Huston’s doing, or Tony’s, or both, their harsh view of Gretta’s unanticipated revelations to her husband are forced on the viewer by the additions to the film, as elucidated by Michael Patrick Gillespie: “self-absorption stands as only the kindest interpretation of a gesture that, if it were at all calculated, could only be seen as profoundly cruel” (Gillespie, 158). Further, Gretta’s claim that her young man “died for the love of me” is dismissed as “unapologetic egotism” and her tearful falling off to sleep after recounting her tale is described as resembling a “post-coital slumber, oblivious to the presence of her wounded husband and presumably no longer engaged by recollections of her former lover” (158). If one does not comprehend Gabriel’s earlier actions as appearing to indicate, or outright reflecting, infidelity, and/or degrees of public disrespect to his wife, then I suppose one might assume she is needlessly cruel. But the fact is, his behavior is highly questionable. Or perhaps, one thinks Joyce wrote the earlier scenes for no reason other than to set up aspects of Gabriel’s character and the petty, selfish Gretta is only present in the story to persecute her poor sensitive husband.

It should also be said that not every one of the Hustons’ additions abuses the source text. There is a substantial and effective digression that occurs in the scene when the aged Aunt Julia sings with the bemused indulgence of the assembled partygoers: the camera wanders away from the primary action to pass among an assortment of objects around the house, a handheld travelling shot that as Jeffrey Meyers details, goes “upstairs to an empty room, focuses on the cherished doll house, embroidery, old photographs, glass slippers, rosary and crucifix…the camera was like a ghost going through this world…this intensely lyrical moment creates subtle tension and gives visual clues to the dominant theme: the enduring influence of the dead on the living” (Meyers, 405). The passage avoids the visual redundancy of simply focusing on the singer and the varying reactions of her audience, which would have echoed scenes elsewhere in the film, instead thoughtfully rendering an intangible feeling engendered by the music in specifically cinematic terms. In its nature, this is a positive addition, one quite in keeping with the feeling of Joyce’s story, but that fully utilizes the medium of the adaptation. Another worthy cinematic digression occurs at the end of the film, when Gabriel is ruminating after his wife has gone to sleep, about the eventual death of his Aunt Julia. At that juncture we are shown in a flash-forward vignette Julia dead in a room of her house with the rest of the family attending.

tumblr_ly0teyk2Y61r3l97bo1_500

This scene not only concretely visualizes a passage of the original story, but it also brings in the subject of the very first story in Dubliners, “The Sisters” which describes a very similar scene of bereavement, a corpse arranged in a home for viewing by family members. “The Sisters” initiates some of the themes brought together and in effect bookended by Joyce in the final story, “The Dead” and incorporates it into the film in an elegant way.

__________________________________________________

Thanks to Marguerite Van Cook and William Boddy.

__________________________________________________

Primary Sources

Joyce, James. “The Dead” in Dubliners. New York: Dover Publications, 1991. Print.

The Dead. Dir. John Huston. Perf. Anjelica Huston, Donal McCann. Vestron Pictures et al, 1987. DVD: Lion’s Gate, 2009.

Secondary Sources

Burgess, Anthony. Re Joyce. New York/London: W.W. Norton & Co., 2000. Print.

Cahir, Linda Costanzo. Literature into Film: theory and practical approaches. Jefferson NC: MacFarland, 2006. 210-214. Print.

Cooper, Steven (Ed.). Perspectives on John Huston. New York: G.K. Hall & Co./Macmillan, 1994. Print.

Corseuil, Anelise Reich. “John Huston’s Adaptation of James Joyce’s ‘The Dead’: The Interrelationship Between Description and Focalization.” Web: Dialnet. December 1 2015. <dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/4925255.pdf>

Dulgar, Peter. “The Dead and the dead: Adaptation of temporal structure from short fiction to film.” Australasian Journal of Irish Studies, Vol. 12, 2012: 86-103. Print.

Ebert, Roger. “The Dead.” The Chicago Sun-Times, December 18 1987. Print.

Gibbons, Luke. “The Cracked Looking Glass of Cinema: James Joyce, John Huston and the Memory of ‘The Dead.'” The Yale Journal of Criticism, V 15 #1 Spring 2002. 127-148. Print.

Gillespie, Michael Patrick. “The Irish Accent of The Dead,” in John Huston: Essays on a Restless Director. Ed. Tony Tracy. Jefferson, NC: McFarland and Company Inc, 2010. Print.

Grobel, Lawrence. The Hustons. New York: Charles Scribner’s Sons, 1989. Print.

Huston, John. An Open Book. Cambridge: Da Capo Press, 1994. Print.

Meyers, Jeffrey. “Raising The Dead.” in John Huston: Courage and Art. New York: Crown Archetype, 2011. Print.

Pederson, Ann. “Uncovering the Dead: A Study of Adaptation,” Literature/Film Index 21:1 (1993): 69-70. Print.

Utilitarian Review 7/1/16

Screen Shot 2016-07-01 at 5.41.34 PM

On HU

Featured Archive Post: Kailyn Kent on service in the Grand Budapest Hotel.

Me on the tragic vision of Red Dawn.

Chris Gavaler retells Superman’s origin story in the style of road signs.

Chris Gavaler and I provide dueling 20 key superhero texts.

I restarted my Patreon, so if you like my writing and have spare pennies consider contributing.
 
Utilitarians Everywhere

At Quartz I wrote about

—the documentary Yarn and the feminism of fiber art.

—the fact that the main victims of gun violence: men.

At the Guardian I wrote about why the Shallows is better than the Birds. (film snob twitter was really upset at this one.)

At the Chicago Reader I wrote about Brian Wilson and how idiosyncratic genius is coded as white.

At Playboy I wrote about how Terminator 2 is the best sequel ever.

At Splice Today I wrote about:

why I wrote about the Hammer vampire films.

Neil Degrasse Tyson, Trump, and the allure of technocracy.
 
Other Links

Suki Kim on the racist reaction to her reported book on North Korea (which was sold as a memoir.)

Saving Country Music on the blackballing of the Dixie Chicks.

Noah Gittell on LBJ’s pop culture moment.

David Perry on a Clinton ad full of disability stereotypes.