Utilitarian Review 6/4/11

On HU

Our featured archive post last week: Sean Michael Robinson on the curse of talent.

James Romberger on the IDW book about Alex Toth.

I talk about what we don’t see in Paul Verhoeven’s the Hollow Man.

Anja Flower on art, skill, and talent.

Nadim Damluji on the rise, fall and disappearance of manhua (Chinese comics).

Don’t reboot, DC. Just fucking die.

Erica Friedman on Judo Master and being sick of racism and sexism in comics.

Domingos Isabelinho on Alan Dunn, Will Eisner, R. Crumb, and how to avoid racist caricature.

Utilitarians Everywhere

Lady Gaga vs. Gallhammer at Splice Today.

Learning to love the sword with 13 Assassins.

Other Links

One review of the Wonder Woman pilot.

Let’s have war forever.

On micro-criticism.

Another review of the Wonder Woman pilot.

Monthly Stumblings # 10: Alan Dunn

East of Fifth by Alan Dunn

Fredrik Strömberg wrote Black Images in the Comics (Fantagraphics Books, 2003). In the foreword of said book Charles Johnson stated:

[…] while the cartoonist and comics scholar in me coolly and objectively appreciated the impressive archeology of images assembled in Black Images in the Comics, as a black American reader my visceral reaction to this barrage of racist drawings from the 1840s to the 1940s was revulsion and a profound sadness.

Jumping to page 86 we can find the inevitable Ebony White (the family name has to be a joke) accompanied by Will Eisner’s (the character’s creator) comment:

I realize that Ebony was a stereotype because I drew him in caricature – but how else could I have treated a black boy in that era, at that time?

Well… Eisner could have asked East of Fifth ‘s author Alan Dunn

Title page of East of Fifth.

 “Will Eisner’s Almanack of the Year” [December 26, 1948] as published in DC Comics’ Will Eisner’s Spirit Archives Vol. 17 (July 4 to December 26 1948), 2005.

As you can see above both “Will Eisner’s Almanack of the Year” and East of Fifth were published in 1948. Sacred cow defenders usually utter the same excuse that Will Eisner used above. Basically: he’s not to blame, he lived in less enlightened times, etc… On the other hand the Eisner (or McCay or Barks, etc…) critics say something like: that’s true, nevertheless other creators didn’t fall into the trap of racist imagery. The latter’s problem is that they never give any example… Until now: clearly belonging to the second group I believe that great art gives us a complex view of the world, hence: it has no place whatsoever for the simplistic and offensive imagery of racists. See below how Alan Dunn portrayed black people in East of Fifth and compare the depiction with Will Eisner’s pickaninny.

 East of Fifth, page 95.

 As we can see above, it’s not that difficult. Alan Dunn just needed to caricature black people in the same way as he caricatured everybody else. What he couldn’t change was black people’s role in society. In this image, as housemaids in a party. Even so, he didn’t resort to job stereotyping either. In the second image below the fourth character in the background row (counting from the left) is a middle class black person (a poet) attending a white people’s party. In this sequence racism is clearly viewed as embedded in 1940s society (also: on page 92 an employee says: “Cab for Mrs. Eelpuss – white driver”). (Even if they appear here together the two images are 30 pages apart. Braiding is the formal device that links East of Fifth the most with comics. The book is also an example of what I call a locus .)

East of Fifth, page 59.

East of Fifth, page 89.

 Some cartoonists praise stereotypes because, according to them, it’s an immediate way of conveying ideas. Looking at the image above I can see why: not that it really matters, of course, but without the usual short cuts (and forgetting page 59) it’s not immediately obvious that the gentleman depicted is indeed black. My question is: is this offensive immediacy really worth it? I don’t believe that Will Eisner was a racist. As Robert Crumb famously put it on the backcover of his comic book Despair (1970): “It’s just lines on paper, folks!” (before that Crumb depicted a character named Nutsboy tearing apart a woman and saying “it’s only a comic book, so I can do anything I want” – see below).

Robert Crumb, “Nutsboy”, Bogeyman # 2, 1969, as published in The Complete Crumb Comics # 5, Fantagraphics Books, July 1990.

I’m not denying Robert Crumb or any other artist, for that matter, the right to draw “anything [s/he/they] want,” but drawings have consequences as we have seen at the beginning of this post. In the story “Angelfood McSpade” (see below) Robert Crumb shows his camp tendencies exploiting a racist imagery that, I suppose, Crumb sees as his cultural trash heritage. As I see it Angelfood is marijuana (the character is an allegory), but that’s irrelevant for this post. The point is that kitsch or no kitsch, camp or no camp, it’s a racist depiction and I can’t decide who to blame more: Will Eisner who uncritically swallowed his times’ imagery or Robert Crumb who reveled in it.

“Angelfood McSpade”, Zap # 2, June 1968, as published in The Complete Crumb Comics # 5, Fantagraphics Books, July 1990.

John Crosby (1912 – 1991) was a media critic. In one of those happy circumstances that happen once in a blue moon one of his columns “Radio in Review” fell in my hands. It was published in the New York Herald Tribune (July, 1948) and it’s about East of Fifth. Sharp as a knife Crosby understood (with Göethe, looking at Töpffer’s drawings, many years before) that this book had an unnamed form: the graphic novel. Here’s what he said in his column “Radio in Review: East of Fifth, West of Superman” (New York Herald Tribune, July, 1948):

[…] “East of Fifth,” by Alan Dunn, a cartoonist who is also a subtle and polished writer, is the story of twenty-four hours in the life of a large, fashionable Manhattan apartment house and, of course, of its occupants, told in cartoons with an accompanying text.

I bring it up here because Mr. Dunn’s book may well be a brand new art form, a sort of sophisticated, literate extension of the comic books, rather horrifying in its implications to writers unable to draw. This isn’t the first book in which cartoons and text tell a complete story but, to my knowledge, it’s the first time anyone has attempted serious literature in this field. In this unreading age, when all the arts and much of journalism tend towards pictures, Mr. Dunn’s comic book for adults is certainly significant, just a little distressing and thoroughly captivating.

Alan Dunn juggled with three forms: literature, comics, but above all, cartoons (he was a New Yorker cartoonist). While printed words carry the load of the narrative cartoons are lively comments on the little events that occur in the building (see below).

Alan Dunn was an architecture cartoonist. He was as interested in the machinery of the building and the personnel running things as in bourgeois life inside it. The tone is a bit too breezy (it reminds Ben Katchor’s cool and detached, if poetical, remarks, sometimes).  A suicide occurs, in a masterful ellipse, nevertheless. It barely disrupts the hustle and bustle of city life though… and, maybe, that’s the whole point: the book ends with a drawing and a phrase alluding to “the cold metropolis of the north.”

East of Fifth, page 38.

Going back to Will Eisner it seems to me that, at least in the 1970s, he was influenced by Alan Dunn’s work. It’s a shame that, by then, it was too late to avoid Ebony…

East of Fifth, page 5.

Will Eisner, The Building, Kitchen Sink, 1987, as published in The Will Eisner Companion by N. C. Christopher Crouch and Stephen Weiner, DC Comics, 2004. 

I end this post with page 134 of East of Fifth. It’s now the wee hours and someone complained about the noise of a character’s typewriter. He then switches to handwriting in a great visual device that will be used, years later, by Charles Schulz.

East of Fifth, page 134.

__________
Update by Noah: This post inspired a roundtable on R. Crumb and race, all of which can be read here.

Overthinking Things 6/2/2011

It’s Just a Comic Book, or, Judo Master has friends who are Asian

The date on the inside of Judo Master No. 96, tells me that it’s a Modern Comics (a Topps imprint) 1978 reprint of a 1967 comic.  I probably picked it up in 1978, at the local newspaper/candy/tobacco store, because that was where I got my comics until I became an adult and bought them for inflated prices from skeevy dealers at comics “shows” in the meeting rooms of Holiday Inns or in overfull, slightly tattered comic stores.

I remembered very little about the story, the title just popped into my head one day recently. I had to clean out the office to find it and there it was, looking as fresh as the day I bought it…maybe a little yellower. Judo Master is, along with a few other unfortunate comics, the overlap of two of my passions – comics and martial arts. (The very first book that I paid for by myself out of my allowance was “Teach Yourself Judo.” I was seven years old. I think my little sister has never forgiven me.) I remembered having really enjoyed the translation of each technique Judo Master uses. I remembered very little else, except the casual racism of the superior Caucasian man who not only is better at a Japanese Martial Art than any Japanese, but defeats evil, dismissively titled, Asian foes with their own martial arts.

Judo Master 96, 1978 reprint by Topps

I haven’t the vaguest clue what the story is, I only have this one volume and I have no interest in “doing the research.” I can tell you this, Rip, the manly, western (he causally makes references to football, baseball and other wholesome American activities,) “Judo Master” is allied with a group of anti-Japanese Japanese on an island…somewhere. Joining them is Suzi (short for Suzikawa, but conveniently American-sounding, as “Susie,”)  Rip’s love interest, who wears something similar to a cheongsam, but definitely unrelated to a kimono. Eh, girl’s clothes, who cares what country they are from, it’s all so impenetrable to men, you know.

When they are discovered by The Acrobat and his evil “Jap” henchmen, I couldn’t help but notice that our square-jawed hero is a Master of a Martial Art, while our bad guy is merely an acrobat – clearly no one worth taking seriously. (According to the first page, Rip previously defeated the Red Crusher – guesses as to what country he was from?)

With a masterly series of shimewaza and osotogari, Judo Master defeats his opponent and, in an Arthurian moment, unmasks his opponent with “It’s time we took a peek under that falseface [sic] of yours and see what you really look like!”  The Acrobat turns out to be none other than Suzi’s misguided brother!

After Suzi realizes that her brother (who remains nameless) will never care that he was used by the “Imperial warlords,” Rip ends the chapter by comforting Suzi. “Suzi, someday this war will be ancient history! Who knows how things will be changed by then? …But in the meantime…”

What Rip? What in the meantime? There’ll be more “Japs” to kill in the name of freedom, or was that meant to be an overture to Suzi to celebrate his heroic efforts in their island bedroom? We’ll never know, because the story ends there and I never found another issue.

Now, here’s the thing about  Judo Master. He’s not racist, right? He has a Japanese girlfriend (okay, with Chinese clothes and a vaguely Chinese and vaguely American nickname, but still,) and he fights with a bunch of Japanese guys…so…? And it’s a WWII-era comic, right, so we have to forgive the propaganda, right? Well…no. Remember the dates above. The original book was published in 1967. I was two. This is *in my lifetime.* This is not a relic from a war-era comic. This is a cheesy recreation of a war-era comic feel. (Many of the comics I read as a young person were similar to this. Just post-Vietnam, it was obvious that comics were flailing to get back that good-guy flair. Lots of Nazis were defeated in comics when I was a kid. It was easier then, we were the clearly the good guys.)

Judo Master isn’t racist – look, he’s got friends who are Asian. He’s got a “Jap” girlfriend. He does Judo. He’s not fetishizing elements of Japanese culture and appropriating them for his own use or anything.

But, hey, this is just a comic, right? We shouldn’t take it so seriously. That’s what readers said in Noah’s discussion of racism in The Priest, and what commenters said in Colin’s comments about the exhaustingly awful use of sexual violence by DC in Flashpoint. Oh, and don’t forget Asians are getting all uppity about Akira. But then, I’m told to take Chester Brown’s Paying For It seriously, because it’s a serious work, with a premise worth discussing.

So, readers, is Judo Master racist? Was it racist in 1978? How about in 1967? 1942?

When do we take racism and sexism in comics seriously, because it’s a serious issue, with consequences worth discussing? When do we look at comics writers, artists and publishers and say, enough with the aggressive cluelessness. Enough racism, enough sexism, enough with the “it’s just a comic book.”  If comics are indeed an a form of serious artistic expression, then we have to stop dismissing the bits of it we don’t like, the parts that make us squirmy and uncomfortable. If it’s just entertainment, then let’s stop pretending it’s anything other than pubescent fantasies and utterly banal writing.

“We didn’t mean it that way” Does. Not. Work. If someone is offended at a thing, it is offensive. That feeling cannot be wiped away with “it’s just a….” If anything, that kind of casual denial of offense serves to heighten it.  Words and images have meaning – those meanings have consequences. If we acknowledge the power of words and images, the we have to acknowledge the consequences, too.

When will it be time to stand up and recognize the racism, the sexism, the denial and the pathology embedded in the words and images in comics for what it is?

I’d kind of like that moment to be now.

Don’t Reboot. Just Fucking Die.

DC is rebooting their entire line of shitty comics. This is huge news because it means that the company is finally going to devote themselves to encouraging innovative creators to come up with fresh, meaningful stories, at least, say, 20% of which will no longer feature 40, 50, or even 80 year old characters promoting bone-headed violence, occasional fascism, and casual racism.

Ha ha. No, I lied. It doesn’t mean any of that. It’ll be the same stupid characters in the same stupid stories created by the same bunch of unimaginative, borderline morons you’ve come to know and love. It’ll be stories mostly about white men mostly for white men who love their own childhoods so much that they don’t care how much said childhoods are repeatedly, brutally, and incompetently defaced. It’ll be crap and everyone will know it is crap, and there will be massive crossovers which will be mostly devoted to rearranging the crap in the toilet bowl, and then standing back and watching as the crap floats aimlessly out of position and chortling happily at the amazing newness of those patterns formed by the same old crap which have been sitting in the same damn bowl for decades.

Of course, everyone has an inalienable right to love their cultural products, no matter the stench. And now there are films which somebody other than the same eight people seem willing to watch no matter how lousy they are, and somehow that validates everything. Iron Man was a dunderheaded imperialist fantasy for the scumbag arms dealer in all of us, but, hey, Robert Downey, Jr. is a cutey; who can argue with that?

Still, I can’t help wondering…is there a moment, sometime, when we can maybe stop this? When we can pick up these slack, sodden bags of incompetently tailored power fantasies, look at them one last time, and say, you know…fuck this shit. I want my power fantasies to be competently tailored…or at least not moldering. Let me give my hard-earned cash to some moron who owns the boring, derivative nonsense he’s peddling, rather than to corporate drones so soulless that they’re willing to thank their overlords for letting them drool lasciviously on the sloppy seconds of octogenarian serfs?

Maybe that moment will never come. Maybe Superman will always stand for truth, justice, and using your godlike powers to beat up criminals rather than to make the world a better place. Maybe Wonder Woman will always show that strong women wear spangled stars on their derriere and promote peace by hitting people. Maybe Spiderman and the Thing will always demonstrate the heroism of protracted whining. Maybe the comics audience will just get older and older but never die, just shrinking and becoming thinner and thinner until they’re all tiny and brittle like insects, rubbing their legs together feebly to emit their little cricket cries..”is it in continuity? *chirp* “is it in continuity?”

Maybe that’s what has to be. But damn it, even if there’s no hope, even if our cause is doomed, still, I say, the fight is worth it. Stand up now; join hands and say it with me. Say it proud! “Don’t reboot DC! Just fucking die!”

Can The Subaltern Draw?: Defining Manhua -or- A Translated Marketplace in Contemporary China

I realized about halfway through a recent interview with Cult Youth founding member Chairman Ca that I was asking the wrong questions. I was nearing the end of my stay in Beijing when I finally got a meeting with Ca, who was seeming more and more like the leader of the only real contemporary comics’ collective in China. In him I sought proof that Chinese comics (or “Manhua”) not only had a present, but a future; a future that would create a discursive political/social space for young critics like it had for so many countries before China. In him I found not the leader of a comics’ revolution, but a very talented dude who likes to make comics about Zombies.

Pages from Chairman Ca’s Zombie Pie

But before we discuss the salience of Cult Youth (CY), it is important to understand the larger comics’ community (or lack thereof) in which they operate. To put it simply, besides CY and a few rare exceptions, there aren’t any contemporary Chinese artists producing comics. However, this doesn’t mean that Chinese people aren’t avidly consuming comics on their iPhones and knock off iPhones alike. You see, the comics that are popular in China aren’t made in China, they’re translated Japanese imports. If you are remotely familiar with the history of China-Japan relations — from The Rape of Nanking all the way to the Diaoyu Islands — hearing that China openly embraces Japanese culture might appear contradictory to popular opinion. And for scholars of Manhua’s history (which you are about to get a primer on!), the reality would seem even stranger. As I’ll explore today, it somehow works that the culture which has youths actively devoting weekends to reading translated Japanese comics is the same culture where you can still read bumper stickers like this:

The history of Manga and Manhua have long been intertwined. The shared heritage should be evident from the name “Manhua” itself, a term adopted by Chinese to approximate the name “Manga” that Japanese caricaturist Hokusai Katsushika famously gave to his depictions of everyday life back in 1814. For a long while after that, Japanese held regional dominance over what was produced under that term, including work like Li De’s strangely Western-like The Rat’s Plaint in 1891. But as Japan-China relations soured under the weight of Japan’s imperial tendencies in the early 1900s, Manhua and Manga saw a clean break.

That clean break is perhaps best exemplified in the clear lines of Feng Zikai, who emerged in the early twentieth century as China’s preeminent comics artist. According to the wonderful Hong Kong Comics: A History of Manhua by Wendy Siuyi Wong, it was Zikai’s first published collection of cartoons, Zikai Manhua, in 1925 that better defined “Manhua” as a distinct art form in Chinese society. Through the work of Zikai, Manhua transformed from a loose pan-Asian signifier to describing a specialized Chinese art form with a common aesthetic. I’ll pause here to share some of Zikai’s art, which understandably galvanized a whole nation to define a term around it:

These Feng Zikai’s illustrations come via Cultural China and China Online Museum (where I encourage you to take in many more pieces)

Before long, Manhua became a venue for the political as the nation grew increasingly resentful of Japan’s growing regional dominance. In 1927, the Shanghai Cartoon Association — the first cartoon society of its kind in China — formed as a gathering point for a growing roster of Manhua artist. Founding members included Ding Song, Zhang Guangyu, Lu Zhengei, Wang Dunqing, and, of course, Feng Zikai. “The association helped to solidify the loosely organized network of artists that made up the comics industry,” argues Wong in HK Comics, “and it encouraged efforts to raise the quality of its products.” Indeed, the Chinese artists not only used the organization to better their art, but through it explicitly defined Manhua as an art-form and a nationalistic enterprise. Like most nationalistic enterprises, Manhua came to define itself in opposition to other nations; namely Japan. At the Shanghai Animation and Comics Museum the association’s emblem hangs proudly near the entrance with an explanation:

“The association’s emblem is a Cartoon Dragon, representing a caricatured dragon awakening, taking off, determined to fight for the future of the homeland. Members of the association played a leadership role in the cartoon circle at that time, acted as hardcore force in cartoon creation and initiated many periodicals.” (Text from Display)

The dragon awakened within the pages of Chinese cartoon magazines and newspapers alike in the 1930s, determined to fight for its homeland at the start of the Sino-Japanese War. In this especially heated time, many artists became popular for creating anti-Japanese characters. One such artist was Huang Yao, who developed the character Niu Bi Zi. Here is perhaps Yao’s most famous cartoon, which depicts Niu Bi Zi (as China) helplessly crying in the wake of the West’s selfish gutting of the world:

Image via Lambiek

Then there is Zhang Leping, one of the most revered Manhua artists of his generation who is best-known for creating the cartoon character”Sanmao.” For decades the very popular Sanmao represented the struggle of the Chinese people and helped expose the cruelty of occupying Japanese forces. Take for example this typical anti-Japanese Sanmao comic, which shows the Japanese soldiers as senseless and ruthless killers.

Image via Lambiek

The members of the Shanghai Cartoon Association stoked the nationalist flame of China with hatred of Japanese, a fuel source that the PRC has repeatedly used through history when needing to drum up nationalism quickly. The work of these mainland artists from the 1920s until the early 1950s distinguished Manhua from Manga, seemingly putting the two countries in a race for regional dominance in the world of comics.* Today, it takes just one foot inside a Manhua store in any Chinese city to see that the two-way race was won by Japan long ago.

This all leads me back to Cult Youth, an independent Beijing-collective who at first blush looks like a 21st Century incarnation of the Shanghai Cartoon Association. I discovered Cult Youth through this short documentary of them floating around online:

(Click For Video)

Just like the Shanghai Cartoon Association did in the 1920s, Cult Youth have formed a community built around making (and re-defining) Manhua. A productive community at that: since 2007, Cult Youth has self-published three jam-packed collections of work that they sell online. They come across as a rare creative force in an otherwise stagnant market, willing to embrace “DIY” touchstones and break a few rules in the name of putting out relatively provocative comics. “If you were not born in the 80s and couldn’t decode the plots, then give up! This is not for you!,” reads the CY manifesto at the video’s start, “this is a new generation free of the reasons and worries of the past.” In the context of mainland China this bold self-determinative statement feels radical (at least to an outsider like myself). Which is why when I finally met founding member Chairman Ca I was expecting him to embody the language of young revolutionaries, when in reality he was much more modest about his ambitions.

Chairman Ca in his studio.

In my interview with Ca, he politely deflated my suggestions that maybe China was on the verge of a new comics renaissance. Instead, he explained that for him comics are more about a group of friends having fun on the side of their day-jobs, not a potential career path. Ca is an immense talent who has been actively making comics and other art since his days in university, yet he doesn’t keep a portfolio because he doesn’t feel like he needs one. When I asked him about the influence of luminaries like Feng Zikai or where he sees himself in the larger continuum of Manhua he gave me an unexpected answer: “Growing up here we come into contact with more Japanese comics. Only after the Internet became prevalent did we learn about European or North American comics.” Which is to say, the major influences of Ca and Cult Youth’s creative aspirations are not found in the history of Chinese comics, but downloaded copies of R. Crumb and translated Manga. Where the forefathers of Manhua defined themselves in opposition to Japan, Ca represents a generation that defines themselves in collaboration with Japan.

According to Ca the prevalence of translated Japanese comics in today’s market arose because while Manga was establishing itself as an industry in 70s, 80s, and 90s, independent comics were ostensibly made illegal in mainland China. Meanwhile, while the mainland had run dry of original content, Japanese publishers responded to a continued demand for comics in Taiwan and Hong Kong by translating Manga series into Chinese. Hence, Ca and his peers grew up in the mainland with the only new comics available in their language being pirated Manga translations from Taiwan and Hong Kong. Ca’s reference points are then Western reference points: Rockabilly was his first musical love, Zombies are cool, and he identifies philosophically as a Existentialist. For Ca, the fact that Japan is the chief-purveyor of comics in the region isn’t a cultural defeat as older generations would understand it, but simply a reality.

“The industry does well there, it has certain principles and successful cases. It’s easy for young people to turn themselves into that comic industry because it’s an established business,” says Ca of Japan’s Manga market, “For a Chinese person to make a living out of comics it takes a lot of resolute determination to get there. Maybe too much.” Ca’s stance exemplifies a generational shift in Chinese society in the wake of Mao. A generation who now unabashedly embraces Japanese culture through Manga is perhaps the logical extension of Deng Xiaoping’s market-oriented reforms from 1978 onwards: for better or worse, China shifted from a self-contained market to a interdependent player in the world’s economy by opening up. It appears that in the last twenty years the definition of “Manhua” has itself opened up. No longer in a vacuum where it is used as a political tool to encourage nationalism, Manhua is now a term that encompasses a rich history, a translated marketplace, and a few stray youths.

—-

* The 1950s marks the formation of the PRC by Mao, and the point where innovative Manhua fled with many Chinese to Hong Kong. While Manhua continued in the mainland during the twentieth century, it was mainly in a bastardized and government sanctioned-only form unlike its early creative years.

A very special thanks to my friend Alec Sugar who served as my fearless translator during the Chairman Ca interview.

And one more Zikai for the road:

No Face in the Mirror

“And what does Hollow Man give us apart from a gripping genre exercise? Moviegoing as leering and chortling over crushed mice.” Jonathan Rosenbaum

I just saw Paul Verhoeven’s “Hollow Man”. On first glance (not glance?) it works more or less the way Jonathan Rosembaum says. Scientist Sebastian Caine (Kevin Bacon) figures out a way to make himself invisible, and then uses said invisibility to realize his sadistic rape fantasies while the viewer simultaneously enjoys said fantasies and wags his (presumably) finger at them. The emblematic moment here is the scene (cut from the theatrical release, but restored on DVD) where Rhona Mitra acts out being raped while the viewer fills in the invisible Sebastian. Shot POV, it’s movie-viewer-as-rapist analogy couldn’t be much clearer. Mitra thrashes and shrieks for nobody but the camera. With the rapist transparent, the point of the exercise becomes all too visible. It’s not Sebastian, but the director who is raping her for our elucidation and enjoyment. When the camera lingers on her confused whimpering form following the rape, the answer to her unstated question, Who? is obviously supposed to be “Us.”

So “Hollow Man” is all about implicating the viewer, as the-lack-that-is-not-there provides the excuse for stripping Elizabeth Shue, playing with Kim Dickens’ nipple, and bloodily killing a mouse, a dog, and assorted humans. The Hollow Man is the absent body hollowed out of everything except desire; the full-body-castrati who has exchanged the penis for the phallus/power. The “phase shift” the scientists all gobbledygook about is not just a transformation from seen to un; it’s a move across the plane of the screen — a transformation from movie actor to movie watcher.

All of which is to say that the metaphor is clever. Unfortunately, clever only takes you so far. “Hollow Man” is willing to show the transparent voyeurism of its pulp narrative — but it never actually questions that narrative itself. As a result, all the “implicating the viewer” seems more like hand-waving than actual moral commitment — just a way for Verhoeven and his viewers to have their genre cake while feeling smugly self-aware of it.

The main problem is that, while the movie’s visuals and set pieces raise questions about viewer investment, the narrative itself is much more conventional. In particular, Sebastian is a really predictable power-crazed mad scientist. Even before his transformation, he’s an egocentric leering bastard who refers to himself as God and leches after his neighbor and his ex. Turning invisible doesn’t change him so much as it allows him to release his inner megalomaniac. His final shift to unstoppable insane slasher villain is unbelievable only because unstoppable insane slasher villains aren’t believable. There’s nothing in his character that would make you doubt it.

The point here is that while viewers may occasionally have a stake in Sebastian’s voyeurism, they never have a stake in Sebastian himself. Rape fantasies are not actually rape. One of the differences is that lots of people have rape fantasies while only rapists commit rape. That’s certainly what we tell ourselves, anyway, and “Hollow Man” is happy to go along, providing lots of entertaining voyeurism for the fans while gruesomely punishing the creepy rapist who, we are assured, has no redeeming qualities whatsoever. Jonathan Rosenbaum thinks the film dings the viewer for “leering and chortling” — but he rather passes over the fact that the most cathartic violence in the film is directed not against mice, but against Sebastian himself, who is lit on fire as Elizabeth Shue triumphantly tells him he’s not God.

In contrast, consider something like John Carpenter’s “Christine.” In that film, we initially pity and identify with Arnie Cunningham, the nerdy protagonist. Because we like Arnie, we want him to succeed — to get his act together, get the girl, and get revenge on his enemies. True to our wishes, the film supplies him with all he wants, with the caveat that he simultaneously turns into a monster. Our narrative investment and desires make Arnie what he is, which raises questions about what our narrative investments and desires make of us.

There are other films that work this way too — Cronenberg’s “The Fly,” for example, where the likable Jeff Goldblum becomes a subhuman insect. But “The Hollow Man” takes a much easier route. Sebastian is never the vulnerable kid or quirky nerdy scientist whose striving is our striving; we never see him as weak and hope for him to get strong. He’s always already the evil daddy-thing; the smug sadistic overlord we want to destroy. And destroying him is just what we get to do, cheering Elizabeth Shue on as she outsmarts and then satisfyingly slaughters him. His death is a straightforward triumph, untrammeled by any considerations of his possible humanity. In Hollow Man, when you look at the bad guy, you don’t see yourself.

Genius, Disempowered

Click on images to enlarge

IDW’s Genius, Isolated is a gorgeous, impressively scaled hardcover with many crisp reproductions from original comic pages. The first of a series of three volumes that are being hailed as the definitive statement on the art of Alexander Toth, it continues the high production standards set by Dean Mullaney and Bruce Canwell’s previous excellent, essential collections of Milton Caniff’s Terry and the Pirates and of Noel Sickles’ work. But I must begin my critique to say that the elegant, conservative design that works beautifully for an artist like Caniff feels a bit staid when applied to the daring, moody angles and croppings of Toth—I hope that his great work of the 1960s and 70s, to be covered in the second volume, will be presented with a somewhat more elliptical, dramatic design, as befits that period of the artist’s work.

I have IDW’s Sickles book and admire it greatly. I just read several of Mullaney and Canwell’s Caniff volumes and was hugely impressed, by the quality and scale of Caniff’s achievement and by the the editors’ presentation of his life and work. In one of these incredible collections, though, a passage disturbs me—in his introduction to Terry Vol. 3, Pete Hamill writes of the strip’s millions of readers: “…almost certainly they were not reading it for the increasingly wonderful drawings. They were reading it because of the characters and what they were doing. That is, for the stories.”

This is a basic misapprehension of the comics form. In comics, the reader “reads” the images as much as the text. The art joins with the text to a common purpose, the story—which might be furthered, for example, by a drawn expression that shows an intent that is hidden by what the character is saying in a dialogue balloon. Caniff’s art is not redundant, it communicates nuances that are not expressed in his text, or it supplements the information provided by the text. Cartoonists make decisions in their orchestration of word and image in the form of a page which greatly inform and affect the reader’s perception of the narrative. Hamill discounts the contribution of Caniff’s exhaustively researched imagery to the success of the work as a whole; the precise way, for instance, that he is able to bring the vital, proactive female characters that propel his storylines to life in his drawings. And unfortunately, a similar misconception seems to be held by the editors in their book on Alex Toth.

Rather than an art book, Genius, Isolated is a biography accompanied by a selection of photographs of the artist, along with many of his original pages and happily, a selection of complete graphic stories. Despite the pleasures of Toth’s art, though, a dispirited tone of unresolved conflict and failure to communicate permeates the book. There is precious little upside or sense of aspiration or inspiration, of a dedicated artist breaking boundaries. The greater part of the text tends toward the exposure of the faultlines in Toth’s professional and personal life. We are informed in depth about Toth’s life-long depression, his inability to compromise, his lack of diplomacy and outright rudeness to all and sundry. The artist’s family and friends provide a lot of personal data and observations, all valid grist for the mill in a biography of a man who was a seriously troubled and problematic individual, I’m sure. Still, long-speculated-about issues regarding his parents are laid out but remain unexplained, the names of his first two wives are not established, we read of the pathetic ending of his third marriage, the fight he had with DC editor Julius Schwartz  is forensically examined…some of this is either too little information or too much and sometimes, it feels like no one’s business but the Toths.

Genius, Isolated disempowers its subject by focusing on his personal life while failing to articulate what it is about his storytelling that made it special. In this volume, the text does not make a case for genius. The art does, with some reservations. The artist did much of his formative work for DC Comics, but they seem to be saving their early Toth holdings for a collection of their own, since there is only one DC story (a good choice, though: “Battle Flag of the Foreign Legion”). The group of Standard stories reproduced from the original art herein have been reclaimed from Pure Imagination’s reservoir of bleached and restored public domain reprints, but there is not such a clear demonstration of Toth’s rapid growth within the space of a few years in the early 1950s, or an analysis of his form and practice as Greg Theakston attempted in his two-volume Toth: Edge of Genius. Here, the work must largely stand on its own virtues, while the text portrays a man with deep psychological problems, who happened to also be blessed with superior drawing and design capabilities and simultaneously cursed with OCD.

Some new insights are offered by several of Toth’s contemporaries such as Irwin Hasen, John Romita Sr., Joe Kubert, Mike Esposito and Jack Katz and the artist’s private correspondence with friends like Jerry De Fucchio is quoted, but a significant portion of the information related to Toth’s artistic sensibility and process is liberally culled from interviews with Toth’s contemporaries that were conducted by the dedicated comics historian Jim Amash for the special Toth issues of Twomorrow’s Comic Book Artist (#11) and Alter Ego (#63). Then, the selected quotes often seem intended to support explications of one or another of the artist’s perceived negative qualities.  Toth speaks for himself occasionally (and not in his own hand, his writings have been typeset), but often his detractors are allowed to qualify the work. Kubert takes the opportunity to defend his allegation that Toth hacked out the “Danny Dreams” story in Tor #3 by drawing it at print size, even though it is plain from virtually the rest of the book that it wasn’t ever in Toth’s nature to take the easy way out. Toth’s efforts to improve the material he worked with are presented as proof that he was “difficult” since he wasn’t able to keep to his assigned place as an illustrator. Yet, the book seeks to define Toth as an illustrator and in this buttresses past misconceptions about his work, and by extension that of all comic artists who work with writers.

The authors’ choices of which of Toth’s influences to highlight are unexpected and seem intended to press a view of him as more of the lineage of illustration than of comics. The “influences” section is comprised of images and capsule biographies of several obscure illustrators. While I don’t begrudge them their renewed visibility, I wish there were images of the works of Robert Fawcett and Albert Dorne, illustrators whose work strongly affected Toth, in a book that means to be definitive.

An elegant illustration by Robert Fawcett

Toth is a cartoonist, but his comic artist heroes are placed outside of the “influences” section. A few Scorchy Smith dailies are shown, despite that the impact of Noel Sickles’ later graphic work on Toth’s drawing techniques is as pronounced, or more so.  The authors do show a clear correspondence of his neophyte efforts to Frank Robbins’ early work, yet Roy Crane, arguably Toth’s most overpowering muse, rates only a single repro of a relatively weak Wash Tubbs daily strip.

Buz Sawyer: a more substantial example of Roy Crane’s talents.

Irwin Hasen was a mentor and friend to Toth and by the artist’s own account, another prime influence on his work. Hasen gave the authors many quotes, but his artwork is not deemed worthy of a reproduction. In an interview with the author/editor team on TCJ.com, Dan Nadel hones in on this omission and asks, “What did Toth see in (Hasen), as opposed to the flashier, more obviously influential Meskin?” Mullaney reponds, “It could very well be that Alex admired Irwin because he was a working professional that Alex wanted to be. Irwin was certainly among the better artists at DC at the time. It’s a question only Alex could answer.” If one actually looks at Hasen’s work, though, a connection can be seen—-his storytelling, his internal “camera” and page compositions are clear and succinct, his brushwork is fluid and expressive.

Mad fresh: Dondi daily strip by Irwin Hasen
Breezy brushwork by Hasen on a Sunday.

From childhood,  I always could see that Hasen drew appealing comics pages. I trust Toth when he said he learned something of value from his friend’s work—I’d guess that the calculated and deliberate Toth admired the light freshness of Hasen’s handling.

A case is presented that Toth is not much of a writer himself. This is firstly evidenced by an early, incomplete and unseen story, interesting mainly for the rare look at his pencils. Obviously Toth wasn’t happy with it, since he didn’t finish it. He did a later version, “Tibor Miko” from Creepy #77, that wasn’t much better. Then, there is the interminable exposition of his self-written Jon Fury strips for the Army, included here in their entirety or nearly so, although some strips are presented in a badly retouched form (I feel sorry for the production artist who was charged with this task).

Retouched panel from Jon Fury

In Fury Toth tried to emulate Caniff’s writing but falls flat, most embarrassingly so when he phonetically renders the dialogue of Fury’s Mexican hoax wife in the inexplicably typewritten third storyline. The Jon Fury strips are nearly anomalous in Toth’s corpus in that they are so annoyingly hard to read. Granted, he had a difficult time initiating a script, but usually once he had a script, he was a master at making it work.

In his preface, Mullaney writes that Toth “would accept drawing assignments, ignore the supplied scripts, and unilaterally rewrite at his own discretion.” But—-Toth didn’t ignore scripts and his amendments were never unilateral. Instead, he served the story, he made every effort to find the story’s heart. Any alterations he did on scripts that he accepted were based on his instincts of what the story needed. He did the lettering whenever possible, not only for the aesthetic of his unique hand making the finished page, but for the control lettering gave him to (usually) subtly amend the script and streamline the narrative.  What illustrator has ever taken it upon themselves to alter the text of a story? It isn’t done. But Toth continually proved that he deserved such freedom in interpretation and in his efforts, he certainly shortchanged no one. Ironically, even his least sympathetic editors and writers have been the beneficiaries of Toth’s unpaid improvements—his works are often the jewels of their careers.

The overwhelming majority of the scripts Toth drew would hold no interest today if he had not drawn them. An exception is the transcendent yet faithful enhancement of Harvey Kurtzman’s “Thunderjet” that is reprinted here. However,  Toth was unable to adhere to the writer/editor’s exactingly articulated layouts for their most brilliant collaboration, “F-86 Sabre Jet” from Frontline Combat #12.

F-86 Sabre Jet: one of the best pieces either man ever did.

As can be seen from the page above, Toth did not alter Kurtzman’s structure. His offense was that he chose to use oblique silhouettes in the upper tiers, a relatively small change but one which greatly augments for the reader the sense of disorientation communicated by the text and experienced by the pilot.  An angry Kurtzman printed the story, but Toth did no more work for E.C.  Joe Kubert’s later outright rejection of Toth’s Enemy Ace story because of the artist’s alterations to the script is atypical—most of Toth’s editors accepted his improvements. However, these anecdotes do “illustrate” precisely why Toth was not an illustrator. He demanded a level of autonomy in interpretation, even if it meant he would get no further work from a company.

Massive popularity in one’s time is not always a barometer of artistic accomplishment. Toth’s avoidance of the repetition and artistic stasis that drawing series or even full issues of the same character require makes his work hard to find, spread out as it is in anthology titles, and he did not make the regular income that series would have given him. Toth’s son Damon explains, “his integrity was way more important to him than dollars and cents, and he lived by that his whole life.” Yet, the editors insist on supporting the emphasis on character/property that constrains the comics industry and marginalizes peripatetic artists like Toth, by focusing the Dell section on Zorro and including an already much-reprinted story. Although he began with high hopes, the artist disliked the scripts, did not consider Zorro to be his best work and it was the source of the conflicts that ended his Dell employment. His fabulous efforts on some of his other rare book-length Dell comics such as Clint and Mac, Paul Revere’s Ride, No Time for Sergeants and The Frogmen are barely mentioned.

Clint and Mac: a particularly beautiful comic book
A memorable panel from The Frogmen #5

Instead, a twenty page story from Toth’s series of 77 Sunset Strip comics is included, one of the few things in this book that I didn’t already have. It is a bizarre choice, drawn in his more humorous style and it has grown on me, although Toth thought the show and characters were idiotic and this informs his disparately absurd panels, any of which might have been an excellent source for Roy Lichtenstein.

77 Sunset Strip: a no-brainer

Maybe Toth was overqualified to work on such disposable children’s entertainment, but he did it because he was driven to use the comics medium as it stood in his time, to experiment with its properties, to our enrichment. He found ways to believe in the scripts enough to transform them, if not into literary masterpieces, certainly into examples of sophisticated comics storytelling. That sophistication most often came from his skills as an interpretive comics storyteller, rather than from an illustrator’s strict adherence and accompaniment to a set-in-stone text. Toth did well-drawn and designed covers and pin-ups up until the time of his death, but what was missed by his disappointed fans for his two final decades was his approach to comics narrative—and that is where his importance lies.

Perhaps some of my problems with Mullaney and Canwell’s approach will be addressed in their future volumes. However, the second book in the series, the one that will represent his greatest comics work, will be titled “Genius, Illustrated,” a title that makes me despair, whatever the editors’ rationale for using it (“it’s about a genius, and it’s illustrated”). I beg them to reconsider that title, even though there would be some effort involved since the book has been solicited. The term “illustration” describes artwork that accompanies a text, but does not impose upon it. An illustrator has a subordinate role to that of the writer and in bibliographic terms is not considered an author, or a co-author along with the writer of a book. Applying this label to the artist’s part of the collaborative process of comics ignores that comics demand many skills not in the job description of an illustrator, such as staging, timing and the emotive acting of “on-model” characters in the sequential representation of shifting vantage points of movement within three-dimensional space.

Toth had a complex skill-set and a consuming dedication to his art that places his work far above that of his contemporaries. If our greatest interpretive cartoonist is saddled with the “illustrator” label, he is denied what he fought for in his many battles with editors, the frustrations of which surely impacted his personal life, conflicts which grew from his efforts to make some of the greatest examples of graphic storytelling to date. If Alex Toth cannot get his due, then all comics artists who do not write their own scripts, but who contribute a great amount of the narrative content of the comics they do within their drawings, are well and truly fucked.